In the Wake of Poseidon
"Wake"について
邦題『ポセイドンのめざめ』は、”In the wake of”の"wake"が動詞"wake"(「目覚める」)の名詞であるとしたことから生じた誤訳である。名詞の"wake"は「航跡」、"in the wake of"は「…のあとに続いて」の意であり、正しい和訳は『ポセイドンの跡を追って』、『ポセイドンに続いて』である。そのため、CD化以降は原題をそのままタイトルとする用いることが多くなった。
https://www.youtube.com/watch?v=lDC6Yj8JQJk&list=PLXhfRoiJBIisZQ8vMbNUApfin2R8Rbcav